Traduire « Kanban and Scrum: making the most of both »

Claude Aubry, Frédéric Faure et Antoine Vernois m’ont rejoint pour la traduction française du livre. Ils ont spontanément répondu à mon appel et je les en remercie.%%% %%% J’ai également contacté la rédactrice en chef Diana Plesa de la société éditrice ++[C4Media|http://c4media.com/|en]++ pour l’informer de notre démarche.%%% %%% Je renouvelle mon appel à contribution pour que vous veniez rejoindre la communauté des traducteurs du livre sur le ++[wiki|http://fabrice-aimetti.fr/dokuwiki|fr]++. Chaque page compte ! %%% > Annonce du 21/12/2009 :%%% > %%% > Si vous êtes comme moi passionné par l’Agile et tout ce qui s’y rapporte, vous avez dû lire ce billet posté hier par ++[InfoQ|http://www.infoq.com/|en]++ et annonçant la sortie du livre ++[« Kanban and Scrum: making the most of both »|http://www.infoq.com/minibooks/kanban-scrum-minibook|en]++ écrit par Henrik Kniberg et Mattias Skarin.%%% > %%% > J’ai décidé d’initialiser un (doku)++[wiki|http://www.fabrice-aimetti.fr/dokuwiki/doku.php|fr]++ pour travailler sur la traduction de cet ouvrage qui compte 120 pages.%%% > %%% > Si vous souhaitez collaborer, ++[contactez-moi|/dotclear/index.php?contact]++ et je vous donnerai les droits nécessaires. Vous rejoindrez alors la communauté des traducteurs. Vous pourrez ensuite vous atteler à la traduction des pages qui vous intéressent…%%% > %%% > A l’issue, vos contributions respectives seront rassemblées au sein d’un même document proposé à ++[InfoQ|http://www.infoq.com/|en]++ et aux auteurs en tant que traduction française officielle.%%% > %%% > Passez le mot et rendez-vous sur le ++[wiki|http://www.fabrice-aimetti.fr/dokuwiki/doku.php|fr]++ !%%% %%% [((/dotclear/public/traductions/.wiki-kanban-et-scrum_m.jpg|Wiki Kanban et Scrum||Wiki Kanban et Scrum))|/dotclear/public/traductions/wiki-kanban-et-scrum.PNG]

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *